相见欢原文是什么(相见欢翻译赏析)

相见欢

◎朱敦儒

金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地、大江流。

中原乱①,簪缨散②,几时收③?试倩悲风吹泪过扬州④。

【注释】

①中原乱:指宋钦宗靖康二年(1127)金兵侵入中原。②簪缨散:金人侵入中原,俘徽、钦二帝,大肆杀掠,王公贵族非死于战乱即是四散逃走。簪缨:官员贵族的帽饰。③收:指收复中原。④倩:托。扬州:其时北宋王朝告终,南宋王朝开始,扬州已经成为抗金的前沿阵地。

【译文】

登上金陵城西门的城楼,倚栏观看清秋时节的景色。夕阳铺落万里,大江滚滚奔流。

金人侵占中原,官员们四散逃走,什么时候才能收复故土?试请求悲风将我的眼泪吹送去扬州。

【赏析】

这是一首登临之作。全词由登楼入题,由写景到抒情,表达了词人强烈的爱国之情。

上片写登楼之见。靖康之难后,宋室南渡,词人被迫背井离乡,作客金陵。一个秋天的傍晚,词人登上高楼,纵目远眺,只见天地间一片苍茫萧条。因词人心中积蓄着浓厚的国亡家破的伤感情绪,故他笔下的景象显得分外萧索,火红的夕阳垂垂下落,滚滚长江水无尽东流去。

下片由写景转到国事,抒发国破后词人心中的沉痛。“中原乱,簪缨散,几时收?”中原沦陷,北宋的世家贵族纷纷逃散,故土不知什么时候才能收复。这几句不仅表现了词人对恢复故国的强烈渴望,同时还表达了他对苟且偷安的南宋朝廷的愤慨和抗议。“试倩悲风吹泪过扬州”,扬州是抗金的前线重镇,国防要地,词人要请悲风将自己的泪吹到扬州去,表现了他对前线战事的关切及对国事的深切忧虑。

分享本页
返回顶部