写月亮的现代诗歌(描写月亮的现代诗分享)

断章

(卞之琳)

你站在桥上看风景,

看风景的人在楼上看你。

明月装饰了你的窗子,

你装饰了别人的梦。

两个月亮

(徐志摩)

我望见有两个月亮:

一般的样,不同的相。

一个这时正在天上

披敝著雀的衣裳;

她不吝惜她的恩情,

满地全是她的金银。

她不忘故宫的琉璃,

三海间有她的清丽。

她跳出云头,跳上树,

又躲进新绿的藤萝。

她那样玲珑,那样美,

水底的儿也得醉!

但她有一点子不好,

她老爱向瘦小里耗;

有时满天只见星点,

没了那迷人的圆脸,

虽则到时候照样回来,

但这分相思有些难挨!

还有那个你看不见,

虽则不提有多么艳!

她也有她醉涡的笑,

还有转动时的灵妙;

说慷慨她也从不让人,

可惜你望不到我的园林!

可贵是她无边的法力,

常把我灵波向高里提:

我最爱那银涛的汹涌,

浪花里有音乐的银钟;

就那些马尾似的白沫,

也比得珠宝经过雕琢。

一轮完美的明月,

又况是永不残缺!

只要我闭上这一双眼,

她就婷婷的升上了天!

潮汐

(王家新)

月光下

大海涌起爱的潮汐

月亮离地球越近

大海越是激荡不息

那一层又一层的潮汐呵

涌向了海滩

苦地寻觅......

月亮因羞涩而脸红了

——虽然大海并不曾

把她的嘴唇轻轻吮吸

大海呵

只是从月亮的流照那里

得到了一种深深的激励

那雪白的,爱的潮汐呵

一排升腾起来

一排又跌落下去

——就这样来回往返

生生不息

可是,要接近月亮

却是不可能的

——大海知道这个

于是把月的倩影

默默地带回到海心的深处

象为了孕育珍珠的贝壳

夹进一粒沙子

又旋即紧紧地合闭

——只给观潮者

留下一个永恒的谜

这是沉默

又是默许

远望

(李少君)

天空含着一个古老的月亮

我含着一颗怀乡的心

在恍惚之中隐约望见:

山路上,父亲头顶着月亮

在前面走着

我跟在后面,拖着长长的瘦小的影子

中秋夜

(舒婷)

海岛八月中秋

芭蕉摇摇

龙眼熟坠

不知有“花朝月夕”

只因年来风雨见多

当激情招来十级风暴

心,不知在哪里停泊

道路已经选择

没有蔷薇花

并不曾后悔过

人在月光里容易梦游

渴望得到也懂得温柔

要使血不这样奔流

凭二十四岁的骄傲显然不够

要有坚实的肩膀

能靠上疲惫的头

需要有一双手

来支持最沉重的时刻

尽管明白

生命应当完全献出去

留多少给自己

就有多少忧愁

火光深处

(多多)

忧郁的船经过我的双眼

从马眼中我望到整个大海

一种危险吸引着我--我信

分开海浪,你会从海底一路走来

陆上,闲着船无用的影子,天上

太阳烧红最后一只铜盘

然后,怎样地,从天空望到大海

--一种眩晕的感觉

好像月亮巨大的臀部在窗口滚动

除我无人相信

如果我是别人

会发现我正是盲人:

当一个城市像一位作家那样

把爱好冒险的头颅放到钢轨上

钢轨一直延伸到天际

像你--正在路程上

迎着朝阳抖动一件小衣裳

光线迷了你的双眼呵,无人相信

我,是你的记忆

我是你的爱人

在一个坏天气中我在用力摔打桌椅

大海倾斜,海水进入贝壳的一刻

我不信。我汲满泪水的眼睛无人相信

就像倾斜的天空,你在走来

总是在向我走来

整个大海随你移动

噢,我再没见过,再也没有见过

没有大海之前的国土……

花瓶,月亮

(欧阳江河)

花瓶从手上拿掉时,并没有妨碍夏日。

它以为能从我的缺少进入更多的身体,

但除了月亮,哪儿我也没去过。

在月光下相爱就是不幸。

我们曾有过如此相爱的昨天吗?

月亮是对亡灵的优雅重获。

它闪耀时,好像有许多花儿踮起了足尖。

我看见了这些花朵,这些近乎亡灵的

束腰者,但叫不出它们的名字。

花瓶表达了直觉,

它让错视中的月亮开在水底。

那儿,花朵像一场大火横扫过来。

体内的花瓶倾倒,白骨化为音乐。

一曲未终,黑夜已经来临。

这只是许多个盈缺之夜的一夜,

灵魂的不安在肩头飘动。

当我老了,沉溺于对伤心咖啡馆的怀想

泪水和有玻璃的风景混在一起,

在听不见的声音里碎了又碎。

我们曾经居住的月亮无一幸存,

我们双手触摸的花瓶全都掉落。

告诉我,还有什么是完好如初的?

露水

(德·保罗-策兰丨绿豆 译)

露水。我与你躺在一起,你,在垃圾堆里,

一轮模糊的明月

向我们猛掷答案,

我们被击碎分散

又重新在分散中结合

上帝碾碎了面包,

面包碾碎了上帝。

庭院

(阿根廷·博尔赫斯)

夜幕降临

庭院的两三种色彩渐感疲惫。

满月那伟大的真诚

已不再激动它习以为常的苍穹。

庭院,天空之河。

庭院是斜坡

是天空流人屋舍的通道。

无声无息,

永恒在星辰的岔路口等待。

住在这黑暗的友谊中多好

在门道,葡萄藤与蓄水池之间。

皓月

(法国·魏尔伦 作丨葛雷 译)

皓月闪烁在树林,

枝干上 树叶下

发出一种声音

啊,心上的人。

池塘像深邃的明镜,

倒映着黑色的柳影,

风在柳梢啜泣嘤嘤……

梦幻吧,是时候了。

辽阔,温馨的宁静

似乎走下

星光闪烁的苍穹

这正是美满的时刻。

分享本页
返回顶部