忆江上吴处士赏析及翻译(贾岛忆江上吴处士拼音)

秋风四起,大雁南飞,对于贾岛而言,秋天是个容易思念故人的季节。身在长安的诗人,忽然就想起了远在福建的朋友,没有什么好给他的,就给他写首诗吧,聊表自己的心意,希望我在想他的时候他也在想我:

闽国扬帆后,蟾蜍亏复圆。

秋风生渭水,落叶满长安。

此地聚会夕,当时雷雨寒。

兰桡殊未返,消息海云端

———《忆江上吴处士》唐 贾岛

意译:自从你坐船到福建去后,一直没有你的消息,于我来说,又是担心又是想念。从你离开到现在,月儿已经是几度圆缺了。

长安城里迎来了秋天,秋风渐起,落叶纷飞,恍然间我就想起了你我分别的那日。当时秋风吹拂着渭水,泛起一层一层的波纹,落叶飘落,洒满了长安城的每一个角落。

我还记得,你没离开的时候,我们常聚在一起品诗论道,有一回,讨论到深夜,外面已经是雷雨交加,这天气恶劣的让人心生寒意。

如今已过了这么久了,你乘坐的船儿还没有返回,你的消息也没有传回来,仿佛还在海边云边。

提到贾岛这位诗人,多数人对他本人的经历不熟悉,但却对他那首《题李凝幽居》中"鸟宿池边树,僧敲月下门。"这两句诗异常的熟悉,推敲二字便是由此而来。

他是唐代诗人,字浪仙,早年间出家为僧,后受到韩愈赏识,收到门下,再后来参加科举,屡试不第,唐文宗时期,遭受排挤,贬做长江主薄,唐武宗时期,由普州司仓参军改任司户,还未上任就病逝了。

贾岛不善交友,他所结交的朋友多是隐居不仕之人。而这首诗就是他写给他那位隐居不仕的朋友的。他在京城苦读时,认识了这位吴处士,两人一见如故,相谈甚欢,过了没多久,吴处士离开长安,乘船去了福建。贾岛很是想念他的这位朋友,于是就写下了这首诗。

"闽国扬帆后,蟾蜍亏复圆。"这首诗开篇就说,我的朋友他乘船去了福建那一带,都过了这么久了,连消息都不给我发一个,是失踪了还是怎么了?月儿缺了又圆圆了又缺,你是音信全无呀,还怪让人担心的。

"秋风生渭水,落叶满长安。"我居住的长安城里,现在已经是深秋时节了,秋风吹拂着渭水,泛起层层波浪,落叶飘的长安城里每个角落都是。到处都是一副萧瑟的景象,也不知道你那边怎么样?

天气是否跟我这里一样?

落叶是不是满天飞舞?

看到这样一副萧瑟的景象,恍然间时间已经过了这么久了,而你还是没有消息。想起你我分别在渭水之畔,那时候你乘船从这里出发,一路南下。如今秋风从渭水边吹来,却吹不来你的消息。

"此地聚会夕,当时雷雨寒。"想起你还没离开长安的日子,你我常聚在一起,切磋诗艺,讨论人生理想。忽觉寒气袭来,原来窗外已是雷雨交加,不知不觉已到深夜。

想起这一幕,仿佛还是在昨天一样,转眼间已是落叶满长安的深秋了,想到这里,我更加的思念你呀,也期待你能够早些回来,我们能再次相约。

"兰桡殊未返,消息海云端。"兰桡指的是小船,又称为兰桨,如:桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。也被称为兰舟,如:留恋处,兰舟催发。你的船自南下后,还未回来,关于你的任何消息,都还没有传来,似乎还在海的彼岸云的彼端。

我们什么时候才能再相见呢?我每天除了思念你以外还有一丝丝的担心,因你此去音信渺茫。我是真的期盼你早日归来,期盼你路上顺顺利利。

这首诗以秋风萧瑟,落叶满天的长安城为背景,从吴处士挂帆南下,忆往昔聚会时期的美好情景展开,表达了诗人对友人的思念之情,同时也表达了盼望友人早日归来的急切之情。寥寥数句,思念之情呼之欲出。

分享本页
返回顶部