西方经典爱情诗集(国外浪漫的爱情诗)

当你老了/叶芝

当你老了,头白了,睡意昏沉,

炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

回想它们昔日浓重的阴影;

多少人爱你青春欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,

凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

在头顶的山上它缓缓踱着步子,

在一群星星中间隐藏着脸庞。

我曾经爱过你 /普希金

爱情,也许

在我的心灵里还没有完全消亡,

但愿它不会再打扰到你,

我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,

我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨;

我曾经那么真诚、那么温柔地爱过你,

但愿上帝保佑你,

另一个人也会像我一样地爱你。

假如我今生无缘遇到你 /泰戈尔

假如我今生无缘遇到你

就让我永远感到恨不相逢

让我念念不忘

让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛

当我的日子在世界的闹市中度过

我的双手捧着每日的赢利的时候

让我永远觉得我是一无所获

让我念念不忘

让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛

当我坐在路边,疲乏喘息

当我在尘土中铺设卧具

让我永远记得前面还有悠悠的长路

让我念念不忘

让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛

当我的屋子装饰好了,箫笛吹起

欢笑声宣的时候

让我永远觉得我还没有请你光临

让我念念不忘

让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛

请允许我成为你的夏季 /狄金森

请允许我成为你的夏季,

当夏季的光阴已然流逝!

请允许我成为你的音乐

当夜莺与金莺收敛了歌喉!

请允许我为你绽放,我将穿越墓地,

四处传播我的花朵!

请把我采摘吧——

银莲花——

你的花朵——

将为你盛开,直至永远!

我是怎样地爱你 /勃郎宁夫人

我是怎样地爱你,诉不尽万语千言:

我爱你的程度,是那样地高深和广远。

恰似我的灵魂曾飞到了九天与黄泉,

探索人生的奥妙和神灵的恩典。

无论是白昼还是夜晚,我爱你不息,

像我每日必需的摄生食物不能间断。

我纯洁地爱你,不为奉承吹捧迷惑,

我勇敢地爱你,如同为正义而奋争!

爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚,

爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。

要是没有你,我的心就失去了圣贤,

要是没有你,我的心就失去了激情。

假如上帝愿意,请为我作主和见证:

在我死后,我必将爱你更深,更深!

雏菊 /缪塞

我爱着,什么也不说,

只看你在对面微笑;

我爱着,只要我心里知觉,

不必知晓你心里对我的想法;

我珍惜我的秘密,也珍惜淡淡的忧伤,

那不曾化作痛苦的忧伤;

我宣誓:我爱着放弃你,

不怀抱任何希望,但不是没有幸福

只要能够怀念,就足够幸福,

即使不再能够看到对面微笑的你

我的心灵和我的一切 /卡蒙斯

我的心灵和我的一切

我都愿你拿去,

只求你给我留一双眼睛

让我能看到你。

在我的身上

没有不曾被你征服的东西,

你夺去了它的生命,

也就将它的死亡携去,

如果我还需失掉什么,

但愿你将我带去,

只求你给我留一双眼睛,

让我能看到你。

我喜欢你是寂静的 /聂鲁达

我喜欢你是寂静的,

仿佛你消失了一样,

你从远处聆听我,

我的声音却无法触及你。

好像你的双眼已经飞离去,

如同一个吻,封缄了你的嘴。

如同所有的事物充满了我的灵魂,

你从所有的事物中浮现,

充满了我的灵魂。

你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。

你如同忧郁这个词。

我喜欢你是寂静的,好像你已远去。

你听起来像在悲叹,

一只如鸽悲鸣的蝴蝶。

你从远处听见我,

我的声音无法触及你:

让我在你的沉默中安静无声。

并且让我借你的沉默与你说话,

你的沉默明亮如灯,简单如指环,

你就像黑夜,拥有寂寞与群星。

你的沉默就是星星的沉默,

遥远而明亮。

我喜欢你是寂静的,

仿佛你消失了一样,

遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。

彼时,一个字,

一个微笑,已经足够。

而我会觉得幸福,

因那不是真的而觉得幸福。

致 /雪莱

有一个字经常被人亵渎,

我不会再来亵渎;

有一种感情假意被人鄙薄,

你也不会再来鄙薄。

有一种希望太似绝望,

何须再加提防!

你的怜悯之情无人能比,

温暖着我的心。

我不能给你人们所称的爱情,

但不知你能否接受,

这颗心对你的仰慕之情。

连上天也不会拒绝,

犹如飞蛾扑向星星,

又如黑夜追求黎明。

这种思慕之情,

早已跳出了人间苦境!

海涛/夸西莫多(意大利)   

多少个夜晚 我听到大海的轻涛细浪拍打柔和的海滩   

抒发出了一阵阵温情的轻声软语   

仿佛从消逝的岁月里 传来一个亲切的声音   

掠过我记忆的脑海 发出袅袅不断的回音   

仿佛海鸥悠长低回的啼声 或许是   

鸟儿向平原飞翔 迎接旖旎的春光 婉转的欢唱   

你和我 在那难忘的年月   

伴随这海涛的悄声碎语 曾是何等地亲密相爱   

啊 我多么希望 我的怀念的回音   

像这茫茫黑夜里大海的轻波细浪 飘然来到你的身旁

此刻万籁俱寂/彼特拉克(意大利)   

此刻万籁俱寂,风儿平息,   

野兽和鸟儿都沉沉入睡。   

点点星光的夜幕低垂,   

海洋静静躺着,没有一丝痕迹。   

我观望,思索,燃烧,哭泣,   

毁了我的人经常在我面前,给我甜蜜的伤悲;   

战斗是我的本分,我又愤怒,又心碎,   

只有想到她,心里才获得少许慰藉。   

我只是从一个清冽而富有生气的源泉   

汲取养分,而生活又苦涩,又甜蜜,   

只有一只纤手才能医治我,深入我的心房。   

我受苦受难,也无法到达彼岸;   

每天我死亡一千次,也诞生一千次,   

我离幸福的路程还很漫长。

像这样细细地听/茨维塔耶娃(俄国)   

像这样细细地听,如河口   

凝神倾听自己的源头。   

像这样深深地嗅.嗅一朵   

小花.直到知觉化为乌有。   

像这样,在蔚蓝的空气里   

溶进了无底的渴望。   

像这样,在床单的蔚蓝里   

孩子遥望记忆的远方。   

像这样.莲花般的少年   

默默体验血的温泉。   

……就像这样,与爱情相恋   

……就像这样,落入深渊。

分享本页
返回顶部