饮酒原文及翻译其五(饮酒的译文和注释)

饮酒(其五)

[ 魏晋 ] 陶渊明

原文

结庐在人境,而无车马喧。

问君何能尔?心远地自偏。

采菊东篱下,悠然见南山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

此中有真意,欲辨已忘言。

译文

居住在人世间,却没有车马的喧嚣。

问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。

在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。

山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。

这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。

注释

(1)结庐:建造住宅,这里指居住的意思。

(2)车马喧:指世俗交往的喧扰。

(3)君:指作者自己。何能尔:为什么能这样。尔:如此、这样。

(4)悠然:自得的样子。见:看见(读jiàn),动词。南山:泛指山峰,一说指庐山。

(5)日夕:傍晚。相与:相交,结伴。

(6)相与还:结伴而归。

分享本页
返回顶部