师旷论学文言文翻译及注释(师旷论学原文和翻译)

晋平公问于师旷曰: “吾年七十,欲学恐已暮矣。” 师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”

---选自《说苑·建本》

译文:

晋平公问师旷:“我年近七十想要学习,恐怕已经晚了!”师旷说:“为何不点燃蜡烛学习呢?” 平公说:“哪有做臣子的却戏弄君王?”师旷说:“我怎敢戏弄君主?我听说,年少时喜欢学习,就像日出时的阳光;壮年时喜欢学习,就像是正午时的光芒,老年时喜欢学习,就像是点燃蜡烛照明一样。点燃蜡烛照明和摸黑走路比哪个更好呢?”晋平公听了恍然大悟,学而不倦。

评论

过去将文盲叫做“睁眼瞎”。按师旷之意,一辈子傲慢,不明道理的才是摸黑走路,睁眼瞎。——总有人,一辈子在黑暗中横冲直撞。遇到这些人,小心避让!

分享本页
返回顶部