湘夫人翻译及赏析(湘夫人屈原翻译全文)

原文:

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。

登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。

鸟何萃兮蘋中,罾何为兮木上?

沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。

荒忽兮远望,观流水兮潺湲。

麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?

朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。

闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。

筑室兮水中,葺之兮荷盖。

荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。

桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。

罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。

白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。

芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。

合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。

九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。

捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。

搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。

时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。

译文:

湘夫人降临啊在北州,极目远眺啊满怀心忧。

连绵不绝啊秋风,洞庭水波啊树叶下落。

登上白薠啊纵目四望,与佳人相约啊就在今宵。

鸟群为何聚集啊在水草中,渔网为何啊在树上?

沅水上白芷啊澧水上有兰草,思念湘夫人啊却不敢明言。

神情恍惚啊看向远方,看见江水啊潺潺流动。

麋鹿为何觅食啊在庭院中,蛟龙为何啊在水边游荡?

清晨我纵马啊在江畔,半晚啊我来到江水西边。

听说湘夫人啊在召唤我,我将要驾车啊与祂同往。

建造居室啊在水中央,修葺屋顶啊用荷叶遮盖。

用荪草装点墙壁啊用紫贝铺砌庭坛,播撒香椒啊以装饰庭堂。

桂木作为屋栋啊兰草作为屋椽, 辛夷点缀门楣啊用白芷铺饰卧房。

编制薜荔啊当作帷幕,析开蕙草啊支张幔帐。

白玉啊当作镇席,陈设石兰啊一片芳香。

聚集百草啊充实庭院,使芳香啊布满走廊。

众多的九嶷山神啊一并迎接湘夫人,祂们簇拥啊像云一般。

抛下我的衣袖啊漂流在江中,扔下我的单衣啊在澧水旁。

我在小洲上啊采集者杜若,将要啊赠与远方的来者。

美好的时光啊不可多得,姑且游玩的啊悠闲

分享本页
返回顶部