原谷谏父文言文及翻译(原谷谏父原文及翻译)

原文

原谷有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐①之。谷年十有②五,谏③父曰:"祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是④负义⑤也。"父不从⑥,作舆⑦,捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:"汝何以收此凶⑧具?"谷曰:"他日⑨父母老,无需更作此具,是以⑩收之。"父惭,悔之,乃载祖归养。

注释

  1. 捐:抛弃。
  2. 有:同"又"。
  3. 谏:好言规劝。
  4. 是:这。
  5. 负义:违背道义。负,违背。
  6. 从:听从。
  7. 舆(yú):手推的小车。
  8. 凶:不吉利。
  9. 他日:将来,将来的某一天。
  10. 是以:因此。

译文

原谷有个祖父年纪大了,原谷的父母厌恶他,想抛弃他。原谷十五岁,好言规劝父亲说:"祖父生儿育女,一辈子勤劳节俭,哪有父亲老了就抛弃他的人呢?这是违背道义的。"父亲不听从原谷的劝告,做了一辆手推的小车,把祖父抛弃在野外。原谷跟随在后面,把小推车收了回来。父亲说:"你为什么收回这不吉利的东西?"原谷说:"等将来你们老了,我就不需要再做这样器具,因此先收起来。"父亲很惭愧,为自己的行为感到后悔,于是把祖父接回来赡养。

文言知识

说"谏":"谏"在文言文中作"好言规劝"或"用委婉的语言劝说"。上文中的"谏父",意思是原谷对父亲好言劝说。又如,"莫不谏",意思是没有人不规劝的。这种"谏"只能用于晚辈对长辈、下级对上级。如"大臣谏曰",意思是大臣对皇上委婉地劝说。反之,长辈对晚辈、上级对下级要用"诫"、"告"、"戒"等。

出处

北宋·《太平御览》

文化常识

《太平御览》:是宋代著名的类书,由李昉、李穆、徐铉等学者奉敕编纂。该书始于北宋太平兴国二年(977年),成书于太平兴国八年(公元983年)。初名《太平总类》,书成之后,宋太宗赵光义每天看三卷,一年后读完,所以更名为《太平御览》。

全书以天、地、人、事、物为序,分成五十五部,可谓包罗古今万象。书中共引用古书一千多种,保存了大量宋代以前的文献资料,是中国传统文化的宝贵遗产。

启发与借鉴

上文中的原谷对父亲的不孝之举,先晓之以理,后用自己的实际行动使父亲幡然悔悟,充分体现了原谷的孝心和智慧。

孝敬父母,尊重长辈是中华民族的传统美德。为人子女,要时刻谨记是父母给予了我们生命,哺育了我们成长,父母的养育之恩是我们终生都要报答的,这是做人的本分。而为人父母,要知道自己是孩子的第一任老师,应当时刻注意自己的言行,为孩子树立一个正确的榜样。

分享本页
返回顶部